Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 7 8 [9]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Ошибки и опечатки в переводе  (Прочитано 40004 раз)
Ms_Shark
Translator
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Женский
Сообщений: 279



« Ответ #120 : 14 Август 2012, 00:33:49 »

хм...
в ближайшее время исправим и перезальем
Записан
a4apo4a
Читатель
***
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 39


Ярый Bakuman Fan


« Ответ #121 : 28 Август 2012, 22:09:26 »

V15_180, верхний правый угол, слова Каи: "... Утро вечера мудреннее..." "мудреНее" пишется с одной "н"
Братишка тоже читает Bakuman, очень понравилась и ему эта манга. Вот, перечитывая предыдущие страницы, нашёл ошибку: V14_180, электронная переписка команды Нанаминэ, слова некоего "nobuo": "НаНМинэ-сэнсэй, по-моему, вы...". В имени "Нанминэ" пропущена буква "а" после "н" (второй слог).
P.S. Финал 15-го тома просто шикарен, уау, браво создателям и переводчикам за качественную работу с обеих сторон, жду с нетерпением новый том =] Ещё неделя >_<'
Записан
Ms_Shark
Translator
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Женский
Сообщений: 279



« Ответ #122 : 01 Сентябрь 2012, 23:44:19 »

точно=) спасибо=)))
прикольно, когда родственники понимают твои увлечения=))) а что еще ему нравится из манги?
Записан
a4apo4a
Читатель
***
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 39


Ярый Bakuman Fan


« Ответ #123 : 04 Сентябрь 2012, 19:46:21 »

Эм, такой серьёзной беседы насчёт этой манги у нас не было, но он обожает приключения Пересмотрел Наруто, Ван Пис, Блич, Фейри Тэйл и кучу других аниме. Тут его, наверное, тоже это зацепило. Да и романтик он тот ещё, а здесь это так красиво показано
« Последнее редактирование: 04 Сентябрь 2012, 19:48:57 от a4apo4a » Записан
a4apo4a
Читатель
***
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 39


Ярый Bakuman Fan


« Ответ #124 : 14 Сентябрь 2012, 21:33:32 »

V16_043 - правый верхний угол, слова Тагаки: "... Вы уведём..." Вместо "Вы" нужно "Мы"
Записан
a4apo4a
Читатель
***
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 39


Ярый Bakuman Fan


« Ответ #125 : 04 Октябрь 2012, 22:29:59 »

V16_085 - верхний левый угол, слова Хаттори: "Но основная их массУ набирается...". Вместо "массУ" нужно "массА"
Записан
Ms_Shark
Translator
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Женский
Сообщений: 279



« Ответ #126 : 09 Октябрь 2012, 17:26:04 »

спасибо=) в ближайшее время подправим ^^
Записан
a4apo4a
Читатель
***
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 39


Ярый Bakuman Fan


« Ответ #127 : 08 Ноябрь 2012, 19:25:49 »

V16_149 - в центре, слева, слова второго редактора Миуре: "Какой ты резвый последнее время". Может, перед словом "последнее" стоит употребить предлог "в"?
Записан
Ms_Shark
Translator
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Женский
Сообщений: 279



« Ответ #128 : 12 Ноябрь 2012, 03:03:52 »

может=)
в ближайшее время добавим=) спасибо=)
Записан
a4apo4a
Читатель
***
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 39


Ярый Bakuman Fan


« Ответ #129 : 15 Ноябрь 2012, 03:57:07 »

V16_172 - слова Араи-куна в нижнем левом углу: "Сегодня мне объявили, что "Джамп" не будет ПРОДЛЯТЬ мой контракт". Как-то режет слух, не ощущаете?
Записан
Ms_Shark
Translator
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Женский
Сообщений: 279



« Ответ #130 : 19 Ноябрь 2012, 16:18:28 »

ага, исправим=)
спасибо =)
Записан
Страниц: 1 ... 7 8 [9]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2011, Simple Machines
Bakuman theme by Corwin
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0.044 секунд. Запросов: 19.